¿Cuál es el problema de las palabras problema? Que transoceánicamente se escriben igual, se pronuncian igual pero no se pueden usar igual. En muchos casos se trata de palabras que tienen significados totalmente diferentes aquende y allende. En otros casos, son vocablos que en España tienen más significados que en Argentina o viceversa, y esas acepciones adicionales provocan terribles confusiones. Finalmente hay términos que tienen aproximadamente los mismos significados en ambos países, pero en los que lo que varía es la acepción primaria (aquélla en la que primero piensa el hablante cuando escucha la palabra).
Abajo se incluyen algunas, pero hay muchas más.
PALABRA | EN ESPAÑA | EN ARGENTINA |
acabar (intransitivo) | terminar | tener un orgasmo (España: correrse) |
aguinaldo | pequeña gratificación voluntaria para Navidad a un cartero, portero, etc. | sueldo extra de fin de año a un empleado (España: paga extraordinaria, paga) |
alcahuete | celestino o proxeneta | soplón |
almacén | gran depósito | tienda de comestibles |
asado | carne al horno | carne a la brasa |
atajar | tomar un atajo | detener remates en el fútbol |
boliche | juguete con una bola y un palo (Argentina: balero) | tienda de poca importancia o discoteca. |
bolso | bolsa con dos asas que usan las mujeres (Argentina: cartera) | gran bolsa de tela usada como pieza de equipaje (España: bolsa de viaje) |
bronca | pelea, discusión, reprimenda | rabia |
cábala | especulación sobre un proceso o negociación | pequeño ritual que supuestamente trae buena suerte |
cabello de ángel | dulce de fibras de calabaza | fideos finos para sopa |
cachete | golpe con la mano | mejilla o nalga |
cancha | el terreno de algunos juegos pero no el estadio | el terreno de cualquier juego y el estadio |
cartera | billetera | bolsa con dos asas que usan las mujeres (España: bolso) |
cobrar una falta (fútbol) | ejecutar un jugador el tiro libre producto de una falta | marcar una falta el árbitro |
coger | tomar, agarrar | hacer el amor |
cola (coloquial o vulgar) | pene | trasero |
colectivo | grupo de personas con alguna característica en común | autobús |
concha | caparazón | vagina |
constipado | resfriado | estreñido del vientre |
consulta | el lugar donde se consulta, despacho del médico donde atiende a los pacientes (Argentina: consultorio) y el acto de consultar | solamente el acto de consultar |
corpiño | vestido sin mangas | sostén femenino |
correrse | tener un orgasmo | desplazarse |
cuarto oscuro | sitio reservado para hacer el amor en los bares de gays | lugar donde el ciudadano mete su voto en el sobre en las elecciones (España: cabina electoral) |
crema | betún para calzado (Argentina: pomada) | crema de leche (España: nata) |
cuadra | caballeriza | lado de una manzana urbana |
currar | trabajar | estafar |
desvelar | quitar el sueño y descubrir algo | solamente quitar el sueño |
droguería | tienda donde se venden productos de limpieza o pintura | tienda donde se venden drogas medicinales |
encajar un golpe | recibir un golpe | dar un golpe |
facha | fascista / aspecto | solamente aspecto |
fallo | avería (Argentina: falla) / veredicto | solamente veredicto |
frigorífico | refrigerador (Argentina: heladera) | planta procesadora de ganado (España: industria cárnica) |
funcionario | empleado del Estado (Argentina: empleado público) | miembro del gobierno (España: cargo) |
galera | embarcación | sombrero de copa (España: chistera) |
gallego | nativo de Galicia | cualquier español |
gamba | crustáceo tipo langostino | pierna |
garrafa | botella grande (Argentina: damajuana) | recipiente metálico para gases (España: bombona) |
género | cualquier mercancía | tela |
goma (uso vulgar) | preservativo | teta |
guapo | apuesto | valiente o bravucón |
hamaca | red para descansar (Argentina: hamaca paraguaya) | tabla que cuelga de cadenas para que los niños se balanceen (España: columpio) |
hongos | solamente los hongos tipo moho | los hongos tipo moho y los que tienen tallo y sombrero (España: setas) |
*Extraído del artículo de Alberto José Miyara: “Palabras problema. Cuando un argentino las dice, un español entiende otra cosa”.
No hay comentarios:
Publicar un comentario