miércoles, 31 de octubre de 2018

Expresiones y dichos españoles difíciles de entender para los extranjeros 19

*Dar al traste
-Destruir o derrochar una cosa.

*Dar calabazas
-a) Rechazar una proposición amorosa.
-b) Suspender un examen.

*Dar cuerda a alguien
-Seguirle la corriente, para que siga hablando. Animarle a que haga o diga una cosa.

*Dar el coñazo

-Molestar.


*Dar el pego
-Engañar.

*Dar en el clavo
-Acertar en lo que se hace, especialmente cuando la resolución es dudosa.

martes, 30 de octubre de 2018

Expresiones y dichos españoles difíciles de entender para los extranjeros 18

*Coser y cantar
-Cuando se quiere decir que algo va a ser muy fácil de hacer o de lograr.

*Costar la torta un pan
-Se dice de algo cuando cuesta más que su propio valor.

*Costar un triunfo
-Conseguir algo a fuerza de mucho trabajo y sacrificio.

*Cuando el río suena (agua lleva)
-Se dice cuando hay un rumor cuya certeza no ha sido probada, pero que, por el hecho de que se está hablando de ello, surge la duda de que pueda ser cierto.

*Cuando menos se piensa salta la liebre
-En la vida, siempre hay que estar alerta para enfrentarnos a momentos inesperados.

*Culo de mal asiento
-Se dice que alguien es culo de mal asiento cuando no se sujeta a un trabajo fijo por mucho tiempo y va de aquí para allá sin asentarse en ninguna parte.

lunes, 29 de octubre de 2018

Cuentos cortos - Y cruzó las aguas… (Cuento tibetano)

En un pueblo del Tíbet, en las orillas del río Brahmaputra, había un asceta que se vanagloriaba de su capacidad para caminar sobre las aguas. De hecho, solía dar el espectáculo de cruzar el río, sólo para dejarse admirar.
Un día, un monje de un pueblo vecino se detuvo en ese pueblo. El asceta corrió a su encuentro, y le dijo:
-Durante años me he ejercitado mucho espiritualmente. Me he sometido a ayunos, mortificaciones, penitencias, y por fin he logrado caminar sobre las aguas.
El monje solo respondió:
-¡Qué desperdicio de tiempo ha sido el tuyo, habiendo barcas!

Cuentos cortos - El hombre y el sándalo (Cuento hindú)

Hace mucho tiempo un hombre de la india había escuchado sobre lo preciosa y aromática que era la madera de sándalo, el deseaba tanto conocer y tener en sus manos esta madera que con mucha fe  empezó a escribir cartas a sus familiares y amigos, pidiendo amablemente que le regalaran un trozo de sándalo.
Pasaron días y semanas y él continuaba enviando cartas sin tener respuesta alguna, hasta que un día mordió el lápiz con el que escribía y sintió un particular olor, se trataba de lo que tanto anhelaba encontrar, el lápiz estaba hecho con sándalo.

Una prisión muy particular (Cuento tibetano)

Había un hombre que había sido encarcelado. Una de sus únicas actividades diarias era asomarse a través de un ventanuco enrejado que había en su celda para mirar al exterior. Todos los días se asomaba al ventanuco, se pasaba horas allí. Y cada vez que veía pasar a alguien al otro lado de las rejas, estallaba en sonoras carcajadas. El guardián estaba realmente sorprendido, e incluso intrigado. Un día ya no pudo por menos que preguntar al preso:
-¿De qué te ríes a cada rato, día tras día? ¿Qué es lo que ves por tu ventanuco?
Y el preso contestó:
-¿Cómo me haces esa pregunta? ¿Estás ciego? Me río de todos esos que hay ahí. ¿No ves que están presos detrás de estas rejas?

sábado, 27 de octubre de 2018

Expresiones y dichos españoles difíciles de entender para los extranjeros 17

*Con la Iglesia hemos topado
-Se dice para expresar la frustración causada, ante un problema surgido, con algún estamento o autoridad que suponga un obstáculo insalvable para las intenciones de quien utiliza la frase.

*Con las manos en la masa
-Sorprender a alguien en el momento de cometer un delito o, simplemente, una acción prohibida.

*Con su pan se lo coma
-Expresión con que se da a entender la indiferencia con que se mira la conducta de otra persona.
Equivale a: ¡Allá él! y ¡Allá se las entienda!

*Con una mano delante y otra detrás
-Se dice de quien no tiene nada, que está en la más absoluta pobreza.

*Contigo pan y cebolla
-Frase propia de la relación amorosa por la que se manifiesta que se está dispuesto a vivir con el otro hasta en los peores momentos.

*Convidado de piedra
-a) Es quien, en una reunión, no interviene en ella y pasa desapercibido o es ignorado por los anfitriones.
-b) También, aquel que es invitado por compromiso, pero no es tenida en cuenta su opinión.

viernes, 26 de octubre de 2018

Cuentos cortos - La rosa y el sapo

Había una vez una rosa muy bella. Se sentía orgullosa sabiendo que era la rosa mas bella del jardín.
Sin embargo, la gente la veía de lejos.
Se dio cuenta de que al lado de ella siempre había un sapo grande y oscuro, y que era por eso por lo que nadie se acercaba a verla de cerca.
Indignada, le ordenó al sapo que se fuera de inmediato; el batracio, indiferente, dijo:
-Está bien, me iré si así lo deseas.
Poco tiempo después, pasó el sapo por donde estaba la rosa y se sorprendió al verla totalmente marchita, sin hojas ni pétalos. Le preguntó entonces:
-¿Qué te pasó? No te ves nada bien.
La rosa dijo:
-Es que desde que te fuiste las hormigas me han ido comiendo día a día, y no he podido volver a ser igual que antes.
El sapo contestó:
-Pues claro, cuando yo estaba aquí me comía a esas hormigas y por eso siempre eras la mas bella del jardín.

jueves, 25 de octubre de 2018

Cuentos cortos - El asno con la piel de león (Cuento indio)

Cuando Bramadatta reinaba en Benarés, había un viejo mercader que viajaba de pueblo en pueblo, llevando sus mercancías a lomos de un asno. Este mercader se valía de un ingenioso ardid para alimentar a su burro. Tan pronto como llegaba a un pueblo, lo descargaba y lo cubría enseguida con una piel de león; luego lo soltaba en un campo de arroz o alfalfa. El asno comía hasta hincharse y los dueños de los campos no se atrevían a echarle, ya que creían que se trataba de un león verdadero.

Un día el mercader llegó a un pueblo, y como había hecho en los otros, soltó al asno en un campo de verde alfalfa. El dueño, al ver lo que él suponía un león huyó, aterrorizado, al pueblo, y contó a sus convecinos lo que estaba ocurriendo. Sin vacilar un momento, todos se armaron hasta los dientes y corrieron al encuentro del falso león.
Este, al ver acercarse a tanta gente lanzó un sonoro rebuzno que descubrió a los campesinos su disfraz, y que tuvo además por consecuencia irritarlos mucho más. En un momento cayeron todos sobre él y lo molieron a palos de tal manera, que cuando al fin el mercader logró rescatarlo, estaba moribundo.

El hombre se tiró de los pelos al ver que por su avaricia había perdido a un compañero fiel y útil, y mientras el pollino moría, el viejo iba diciendo:
– No es la piel lo que hace temible al león.

miércoles, 24 de octubre de 2018

Expresiones y dichos españoles difíciles de entender para los extranjeros 16

*Como pedrada en ojo de boticario
-Para expresar que una cosa viene muy a propósito de lo que se está tratando.

*Como Pedro por su casa
-Se dice de aquel entrometido que muestra mucha familiaridad y desenvoltura en un lugar o situación que supuestamente no le es familiar. Tiene un sentido negativo de mala educación por exceso de confianza.

*Como quien no quiere la cosa
-Con disimulo, como si uno no quisiera conseguir lo que realmente pretende.

*Como quien oye llover
-Sin interés, sin prestarle demasiada atención.

*Con cajas destempladas
-Echar con cajas destempladas significa despedirle o echarle a uno sin contemplaciones y de malos modos de un lugar.

martes, 23 de octubre de 2018

Cuentos cortos - El cielo y el infierno

En un reino lejano de Oriente se encontraban dos amigos que tenían la curiosidad y el deseo de saber sobre el Bien y el Mal. Un día se acercaron a la cabaña del sabio Lang para hacerle algunas preguntas. Una vez dentro le preguntaron:
-Anciano díganos: ¿qué diferencia hay entre el cielo y el infierno?…
El sabio contestó:
-Veo una montaña de arroz recién cocinado, todavía sale humo. Alrededor hay muchos hombres y mujeres con mucha hambre. Los palos que utilizan para comer son más largos que sus brazos. Por eso cuando cogen el arroz no pueden hacerlo llegar a sus bocas. La ansiedad y la frustración cada vez van a más.
Más tarde, el sabio proseguía:
-Veo también otra montaña de arroz recién cocinado, todavía sale humo. Alrededor hay muchas personas alegres que sonríen con satisfacción. Sus palos son también más largos que sus brazos. Aún así, han decidido darse de comer unos a otros.

lunes, 22 de octubre de 2018

Cuentos cortos - En busca de la aguja perdida

Una tarde, en un pueblo pequeño donde todos se conocían, un grupo de jóvenes vio a la anciana Rabiya buscando desesperadamente algo en el jardín frente a su choza. Todos se acercaron a la pobre anciana para ver si la podían ayudar
-Rabiya, ¿Qué te pasa? ¿Qué has perdido? ¿Te podemos ayudar? -le preguntaron.
La anciana con  tono triste contestó – perdí mi aguja de oro…
Al oírla, los jóvenes  se pusieron a buscar, pero de repente uno de los jóvenes dijo:
-Rabiya, el jardín es muy extenso y por contra, la aguja es muy pequeña; además pronto anochecerá, ¿Puedes decirnos más o menos por donde se te cayó y así poder centrarnos en esa zona?
La anciana levantó la mirada, señaló hacia su casa y le contesto:
-Sí, tienes razón. La aguja se me cayó allí, dentro de casa.
Esto enfadó al grupo de jóvenes:
-Rabiya, ¿te has vuelto loca? Si la aguja se te cayó dentro de casa ¿Por qué andamos buscándola aquí afuera?
Entonces Rabiya sonrió y les dijo:
-Es que aquí afuera hay luz, cosa que dentro de la casa no hay.
El joven que no entendía nada y pensaba que la anciana definitivamente había perdido la cabeza dijo:
-Pero aún teniendo luz, si estamos buscando donde no has perdido la aguja, ¿Cómo pretendes encontrarla? ¿No es mejor llevar una lámpara al interior de la casa y buscarla allí, donde la has perdido?
La anciana volvió a sonreír y contestó:
-Sois tan inteligentes para ciertas cosas…. ¿por qué no empleáis siempre esa inteligencia?
Y continuó diciendo: 
-Sois tan inteligentes para las cosas pequeñas, ¿cuándo vais a emplear esa inteligencia para vosotros mismos, para vuestra vida interior? Miles de veces os he visto a todos vosotros buscando desesperadamente afuera. Buscando aquello que se os ha perdido en vuestro interior. ¿Por qué buscáis la felicidad alrededor vuestro? ¿Acaso la habéis perdido allí, o realmente, la habéis perdido en vuestro interior?

domingo, 21 de octubre de 2018

Expresiones y dichos españoles difíciles de entender para los extranjeros 15

*Comerse el marrón
-Resultar perjudicado o cargar con la culpa o responsabilidad propia o de otros en un asunto.

*Como el galgo del tío Lucas
-Se dice de aquel que, por el motivo que sea, tiene que irse o hacer algo distinto en el momento más inapropiado.
La expresión completa: “Es como el galgo del tío Lucas, que cuando salía la liebre se ponía a cagar”.

*Como el perro del hortelano (que ni come, ni deja comer)
-Se les dice a las personas que ni hacen una cosa ni dejan que los demás la hagan tampoco.
Ejemplo: “Ese niño tiene una pelota, pero aunque no juega con ella, tampoco se la deja a los otros. Es como el perro del hortelano, que ni come, ni deja comer”.

*Como en Fuenteovejuna (todos a una)
-Se usa como llamada a la acción solidaria de un grupo de personas para un logro común.

*¡Cómo está el patio!
-Exclamación para mostrar asombro cuando alguien actúa o dice algo muy poco conveniente en una situación agitada.

Cuentos cortos - El miedo del león

En una lejana sabana africana, andaba perdido un león. Llevaba más de veinte días alejado de su territorio y la sed y el hambre lo devoraban. Por suerte, encontró un lago de aguas frescas y cristalinas. Raudo, corrió veloz a beber de ellas para así, paliar su sed y salvar su vida.
Al acercarse, vio su rostro reflejado en esas aguas calmadas.
-¡Vaya! el lago pertenece a otro león – Pensó y aterrorizado, huyó sin llegar a beber.
La sed cada vez era mayor y él sabía que de no beber, moriría. A la mañana siguiente, armado de valor, se acercó de nuevo a lago. Igual que el día anterior, volvió a ver su rostro reflejado y de nuevo, presa del pánico, retrocedió sin beber. Y así pasaron los días con el mismo resultado.
Por fin, comprendió que moriría si no se enfrentaba a su rival. Tomó finalmente la decisión de beber agua del lago pasara lo que pasara. Se acercó con decisión al lago, nada le importaba ya. Metió la cabeza para beber … y su rival, el temido león ¡desapareció!

sábado, 13 de octubre de 2018

Expresiones y dichos españoles difíciles de entender para los extranjeros 14

*Coger al vuelo
-Entender rápidamente una cosa difícil de comprender.
Ejemplo: Es una chica muy lista, las coge todas al vuelo.

*Coger los bártulos
-Se suele emplear para intensificar la precipitación o el enfado que acompañan a la decisión (obligada o voluntaria) de irse de un lugar.
Ejemplo: Recoge los bártulos y vete de aquí.

*Colgar el sambenito
-Se dice que a alguien le han colgado el sambenito cuando es acusado de algo que no ha hecho, y, sobre todo, con el descrédito que eso provoca.

*Comer de gorra
-Comer gratis, a cuenta de otras personas.

*Comerse el coco - Comerse el tarro
-Darle demasiadas vueltas en la cabeza a algún problema. Pensar mucho las cosas.

viernes, 12 de octubre de 2018

Cuentos cortos - Las aparentes diferencias (Cuento sufí de Jalal ad-Din Rumi)

Cuatro viajero provenientes de distintos países que seguían la misma ruta juntaron el poco dinero que tenían para comprar comida.
-El persa dijo: Compraremos angur.
-El árabe contestó: No, yo quiero inab.
-El turco no estuvo de acuerdo y exclamó: De eso nada, yo comeré uzum.
-El griego protestó diciendo: Lo que compraremos será stafil.
Como ninguno sabía lo que significaban las palabras de los demás, comenzaron a pelear entre sí.
En esto, un hombre pasó por allí y, al oír su acalorada discusión, les dijo:
-Yo puedo satisfacer el deseo de todos ustedes, denme su dinero.
Los viajeros accedieron a la solicitud del recién llegado. Al cabo de un rato, el hombre regresó con aquello que todos habían mencionado sin saber que se referían a lo mismo: uvas.

jueves, 11 de octubre de 2018

Expresiones y dichos españoles difíciles de entender para los extranjeros 13

*Casa de Tócame Roque
-Se dice de allá en donde reina la confusión y hay con frecuencia alborotos y riñas.

*Casarse de penalti 
-Cuando una pareja se casa por haberse quedado la mujer embarazada.

*Cepillarse a alguien 
-a) Haber tenido una relación sexual con otra persona. Ejemplo: Pepa se cepilló a Pepe el sábado.
-b) Cuando a un estudiante le suspenden un examen. Ejemplo: A Emilio se lo cepillaron en matemáticas.
-c) Matar a alguien. Ejemplo: A Juan se lo cepillaron por chivato.
-d) Dejar a alguien sin dinero. Ejemplo: Se lo cepillaron en el póquer.
-e) Echar a alguien del trabajo. Ejemplo: Se lo cepillaron por vago.

*Cerrarse en banda
-No ceder, emperrarse, obstinarse.

*Chocolate del loro
-Cuando para arreglar un gran problema, a menudo económico, se encaran los aspectos con menos relevancia y se dejan de lado los importantes.

miércoles, 10 de octubre de 2018

Cuentos cortos - La ventana del hospital

Dos hombres, seriamente enfermos, ocupaban la misma habitación en el hospital. A uno de ellos se le permitía estar sentado una hora todas las tardes para que los pulmones drenaran sus fluidos. Su cama daba a la única ventana de la habitación.
El otro hombre tenía que estar tumbado todo el tiempo. Los dos se hablaban mucho. De sus mujeres y familiares, de sus casas, trabajos, el servicio militar, dónde habían estado de vacaciones.
Y todas las tardes el hombre que se podía sentar frente a la ventana, se pasaba el tiempo describiendo a su compañero lo qué veía por la ventana. Éste, solamente vivía para esos momentos donde su mundo se expandía por toda la actividad y color del mundo exterior.
La ventana daba a un parque con un bonito lago. Patos y cisnes jugaban en el agua mientras los niños capitaneaban sus barcos teledirigidos. Jóvenes amantes andaban cogidos de la mano entre flores de cada color del arco iris. Grandes y ancestros árboles embellecían el paisaje, y una fina línea del cielo sobre la ciudad se podía ver en la lejanía.
Mientras el hombre de la ventana describía todo esto con exquisito detalle, el hombre al otro lado de la habitación cerraba sus ojos e imaginaba la pictórica escena.
Una cálida tarde el hombre de la ventana describió un desfile en la calle. Aunque el otro hombre no podía oír la banda de música, se la imaginaba conforme el otro le iba narrando todo con pelos y señales. Los días y las semanas pasaron.
Una mañana, la enfermera entró para encontrase el cuerpo sin vida del hombre al lado de la ventana, el cual había muerto tranquilamente mientras dormía. Se puso muy triste y llamó al doctor para que se llevaran el cuerpo. Tan pronto como consideró apropiado, el otro hombre preguntó si se podía trasladar al lado de la ventana. La enfermera aceptó gustosamente, y después de asegurarse de que el hombre estaba cómodo, le dejó solo.
Con mucho esfuerzo y dolor, se apoyó en un codo para poder mirar el mundo exterior por primera vez desde su llegada al hospital, ¡por fin podría verlo todo con sus propios ojos!
Una vez que consiguió incorporarse, miró por la ventana y lo único que vio fue la enorme y desnuda pared gris de un edificio. Confundido y triste a la vez, llamó a la enfermera y le preguntó si sabía por qué su compañero muerto le había engañado describiendo tantas cosas maravillosas y distintas de lo que se veía por la ventana. La enfermera le respondió: 
-Tu compañero era ciego. Ni siquiera podía ver la pared de enfrente. Un día me comentó que lo hacía para animarte.

martes, 9 de octubre de 2018

Expresiones y dichos españoles difíciles de entender para los extranjeros 12

*Cantar las cuarenta 
-Reñir a alguien y decirle sin contemplaciones lo que se piensa de él por algo que haya dicho o hecho.

*Cantarle el pozo a alguien
-Tener mal aliento.

*Canto de sirenas
-Sinónimo de algo aparentemente interesante y seductor, pero que esconde algún perjuicio, engaño, o es sólo un rumor sin ningún fundamento.
Ejemplo: "La noticia de la bajada del recibo de la luz es excelente, pero no es más que un canto de sirenas".

*(Capitán Araña) Ser como el Capitán Araña
-Se dice de la persona que implica a los demás en un asunto en el que no está dispuesta a participar.

*Cargar con el mochuelo - Cargar con el muerto
-a) Tener que ocuparse de alguna tarea o trabajo de la que nadie quiere encargarse.
-b) Cargar con la culpa de algo, incluso aunque no se sea el responsable.

lunes, 8 de octubre de 2018

Cuentos cortos - La oveja-tigre (Ramiro Calle)

Era una tigresa que estaba en muy avanzado estado de gestación. Eso no le refrenaba sus impulsos felinos de abalanzarse contra los rebaños de ovejas. En una de esas ocasiones alumbró un precioso cachorro, pero no sobrevivió al parto.
El cachorrito fue recogido por las ovejas. Se hicieron cargo de él, dándole de mamar y cuidándolo con mucho cariño. El felino creció entre las ovejas, aprendió a pastar y a balar. Su balido era un poco diferente y chocante al principio, pero las ovejas se acostumbraron. Aunque era una oveja corporalmente bastante distinta a las otras, su temperamento era como el de las demás, manso y delicado, y sus compañeras estaban muy satisfechas con ella. Y así fue discurriendo el tiempo.
Una mañana clara y soleada, la oveja-tigre estaba pastando con gran disfrute. Un tigre se acercó hasta el rebaño y todas las ovejas huyeron, pero la oveja-tigre, extasiada en el alimento, seguía pastando. El tigre la contempló sonriendo. Nunca había visto algo semejante. El tigre se aproximó al cachorro y, cuando éste levantó la cabeza y vio al animal, exhaló un grito de terror. Comenzó a balar desesperadamente.
-Cálmate, muchachito – le apaciguó el tigre. No voy a hacerte nada. Al fin y al cabo somos de la misma familia.
-¿De las misma familia? – replicó sorprendido el cachorro. Yo no soy de tu familia, ¿Qué dices? Soy una oveja.
-Anda, acompáñame – dijo el tigre.
El tigre-oveja le siguió. Llegaron a un lago de aguas maravillosamente tranquilas y despejadas.
-Mirate en las aguas del lago – dijo el tigre al cachorro.
El tigre-oveja se miró en las aguas. Se quedó perplejo al contemplar que no era parecido a sus hermanas las ovejas.
-Mirame a mi. Mirate a ti y mírame a mí. Yo soy un poco más grande, pero ¿no ves que somos iguales? Tú no eres una oveja, sino un tigre.
El tigre-oveja se puso a balar.
-No bales – le reprendió el tigre, y a continuación le ordenó: ruge.
Pero el tigre-oveja siguió balando y en días sucesivos, aunque el tigre trató de persuadirle de que no era una oveja, siguió pastando.
Unos días después, el tigre le trajo un trozo de carne cruda y le conminó a que lo comiera. En el mismo momento en que el tigre-oveja probó la carne cruda, tuvo consciencia de su verdadera identidad, dejó el rebaño de ovejas, se marchó con el tigre y llevó la vida propia de un tigre.

domingo, 7 de octubre de 2018

Expresiones y dichos españoles difíciles de entender para los extranjeros 11

*Cada mochuelo a su olivo
-En una reunión, se dice cuando es hora de que cada uno se vaya a su casa por haberse hecho tarde.

*Cada vez que hablas sube el pan
-Se le dice a quien suele empeorar las cosas cada vez que abre la boca, aunque pretenda ayudar.

*Caerse del burro
-Reconocer alguien un error tras haber perseverado en él tozudamente.

*Caerse la casa encima
-Cuando te sucede algo muy malo o se te juntan todos los problemas a la vez.

*Cambiar de chaqueta - Ser un chaquetero
-Se dice de quien cambia sus ideas o preferencias por interés y empieza a actuar de manera completamente diferente a lo que es habitual en él.

*Canguingos y patas de peces
-Respuesta que solían dar las madres a los niños impacientes cuando éstos le preguntaban qué había para comer ese día y ella no lo quería decir.

sábado, 6 de octubre de 2018

Cuentos cortos - La pesca, la suerte y la vida (Sir Helder Amos)

Al ver que su hijo se había convertido en un joven pretencioso y falto de entendimiento, decidió llevarlo de pesca al lago desolado donde nunca había logrado atrapar ni un pez, para enseñarle una lección.
- Verás hijo, la vida es como la pesca -empezó el padre con su sermón, mientras ambos lanzaban sus anzuelos al calmado lago-, uno no puede hacer que los peces muerdan el señuelo, sino que hay que esperar pacientemente a que lleguen...
Pero antes de poder terminar su lección, el joven empezó a forcejear con su caña y, en cuestión de segundos, sacó un gigantesco pez que bailaba enérgicamente en el aire.
- ¡Mira, papá! ¡Lo tengo! -celebró el joven, pero al ver la mordaz mirada de su progenitor, recobró la compostura y le dijo:
-Disculpa, ¿qué me decías?
-Suerte, hijo -respondió el hombre, amargado-. La vida se trata de suerte.

viernes, 5 de octubre de 2018

Cuentos cortos - Pagando una deuda

Tomás, de ochenta años, estaba cavando en el jardín trasero de su casa. Un vecino que le vio cavar, lleno de curiosidad, le preguntó:
-¿Qué estás haciendo, Tomás?
-Voy a plantar cocoteros - contestó el octogenario.
-¿Esperas llegar a comer los cocos que den estos árboles? dijo con sorna su vecino.
-Probablemente no, pero toda mi vida he comido cocos de árboles que no había plantado. Y esto hubiera sido imposible si otras personas no hubieran hecho antes lo que yo estoy haciendo ahora. Sólo estoy pagando la deuda que tengo contraída con ellos.

jueves, 4 de octubre de 2018

Expresiones y dichos españoles difíciles de entender para los extranjeros 10

*(Blas) Lo dijo Blas, punto redondo
-Expresión con que se replica, más bien en las discusiones, al que presume de llevar siempre la razón.

*Borrar con el codo lo que se escribió con la mano
-Referido a las contradicciones de las personas, que suelen afirmar o sostener algo y luego, se manifiestan en sentido totalmente opuesto.

*Borrar de un plumazo
-Se expresa para referirnos a la eliminación de algo de una forma rápida, tajante y permanente.

*Buscarle tres pies al gato
-Se dice para indicar que no debe uno complicar lo sencillo o intentar probar lo imposible.

miércoles, 3 de octubre de 2018

Expresiones y dichos españoles difíciles de entender para los extranjeros 9

*Barrer para casa
-Se dice de quien actúa procurándose un beneficio, de manera egoísta y aprovechando las circunstancias en interés propio.

*(Basilisco) Ponerse como un basilisco
-Enfadarse mucho.

*Batirse el cobre
-a) Trabajar mucho.
-b) Disputar con mucho acaloramiento y empeño.

*Beber los vientos
-Desvivirse, afanarse por alcanzar aquello que se desea con vehemencia.

*(Benito) Como la purga de Benito
-a) Se dice de todo lo que produce efectos prontos e inmediatos.
-b) Se aplica a los impacientes que se quejan de no ver los resultados de un remedio que acaba de aplicarse.

Cuentos cortos - El oro (Gibran Kahlil Gibran)

Cierto día, dos hombres se encontraron mientras caminaban en la ruta hacia Salamis, la “Ciudad de las Columnas”. Al mediodía llegaron hasta un ancho río sin puente. Para cruzarlo, debían nadar o buscar algún otro camino que desconocían.
Entonces se dijeron: Nademos. Después de todo, el río no es tan ancho. Y se zambulleron y nadaron.
Uno de los hombres, el que sabía nadar, de pronto, en el medio de la corriente, comenzó a perderse y a ser arrastrado por las impetuosas aguas; mientras, el otro, que nunca antes había nadado, cruzó el río en línea recta y se detuvo sobre un banco de arena. Entonces, viendo a su compañero luchando aún con la corriente, se arrojó otra vez al agua y lo trajo a salvo hasta la orilla.
Y el hombre que había sido arrastrado por la corriente dijo:
-¿No habías dicho que no sabías nadar? ¿Cómo es que cruzaste el río con tanta seguridad?
-Amigo -explicó el segundo hombre-, ¿Ves este cinturón que me ciñe? Está lleno de monedas de oro que gané para mi esposa y mis hijos, todo un año de trabajo. Es el peso de este cinturón el que me condujo a través del río, hacia mi esposa y mis hijos. Y mi esposa y mis hijos estaban sobre mis hombros mientras yo nadaba.
Y los dos hombres continuaron su camino juntos hacia Salamis.

martes, 2 de octubre de 2018

Cuentos cortos - La carreta vacía

Alejandra caminaba con su padre cuando éste, de repente, se detuvo en una curva del camino. Después de un breve silencio le preguntó:
-Además del cantar de los pájaros, ¿qué oyes Alejandra?
La niña paró, aguzando sus oídos. Después de unos segundos respondió:
-Papá, estoy oyendo el ruido de una carreta que se acerca.
-Muy bien - respondió su padre -. Tienes razón, se está acercando una carreta vacía.
Alejandra, asombrada, preguntó a su padre:
-¿Cómo sabes que es una carreta vacía si aún no la has visto?
Entonces el padre respondió:
-Es muy fácil saber cuándo una carreta está vacía, por el ruido que hace. Cuanto más vacía está la carreta, mayor ruido hace.
Alejandra se convirtió en adulta y, siempre que veía una persona interrumpiendo una conversación y hablando demasiado de sí misma, de forma inoportuna o violenta, o presumiendo de lo que poseía, tenía la impresión de oír la voz de su padre diciendo:
-Cuanto más vacía está la carreta, mayor es el ruido que hace.

lunes, 1 de octubre de 2018

Expresiones y dichos españoles difíciles de entender para los extranjeros 8

*(Babia) Estar en Babia
-Hallarse muy distraído y con el pensamiento muy distante de lo que se está tratando.

*Bailar el pelado
-Estar sin dinero.

*Bailarle el agua
-Adular o complacer a alguien para conseguir de él lo que se desea.

*Bajarse al moro
-Expresión eufemística para referirse a un viaje a Marruecos con la intención de comprar hachís para consumo propio o para comerciar con él.

*Bajarse los pantalones
-Transigir en algo, deshonrosamente; claudicar.