miércoles, 24 de octubre de 2018

Expresiones y dichos españoles difíciles de entender para los extranjeros 16

*Como pedrada en ojo de boticario
-Para expresar que una cosa viene muy a propósito de lo que se está tratando.

*Como Pedro por su casa
-Se dice de aquel entrometido que muestra mucha familiaridad y desenvoltura en un lugar o situación que supuestamente no le es familiar. Tiene un sentido negativo de mala educación por exceso de confianza.

*Como quien no quiere la cosa
-Con disimulo, como si uno no quisiera conseguir lo que realmente pretende.

*Como quien oye llover
-Sin interés, sin prestarle demasiada atención.

*Con cajas destempladas
-Echar con cajas destempladas significa despedirle o echarle a uno sin contemplaciones y de malos modos de un lugar.

No hay comentarios: