jueves, 31 de enero de 2019

Expresiones y dichos españoles difíciles de entender para los extranjeros 56


*Mearse fuera del tiesto
-Salirse de la cuestión; hacer o decir un despropósito o algo que no viene al caso.

*Measalves (Ser un)
-Ver Meapilas

*Medias tintas
-Andarse “con medias tintas” se dice cuando algo se ha expresado con poca claridad, con ambiguedad, dando rodeos o diciendo verdades a medias.
-Andarse “sin medias tintas” es justo lo contrario, alguien que habla sin rodeos y dice las cosas claras.
Ejemplos: -Déjate ya de medias tintas y cuenta toda la verdad. -Pepe es honesto y sin medias tintas.

*Mejorando lo presente
-Se usa por cortesía cuando se alaba a alguien, presente o ausente, delante de una o varias personas, por temor a que éstas se sientan ofendidas o molestas.
Ejemplo: María me parece una mujer bellísima, mejorando lo presente. (Si se está con otra u otras mujeres que no son María).
La frase es controvertida pues puede ser interpretada al revés de lo que parece significar en un primer momento. Es decir, crees que María es más bella, pero al utilizar la frase lo disimulas y haces que parezca un halago para las otras mujeres.

*Mengano - Merengano
-Ver Zutano.

*Meter la pata
-Cometer una torpeza inoportuna, una indiscreción, un error.

*Meterse en camisa de once varas
-Cuando alguien se mete en problemas o asuntos que no le incumben.

No hay comentarios: