martes, 11 de diciembre de 2018

Expresiones y dichos españoles difíciles de entender para los extranjeros 36


*Estar chapado a la antigua
-Tener ideas, gustos, costumbres y comportamientos anticuados y pasados de moda.

*Estar cogido con alfileres - Estar cogido con pinzas      
-a) Estar una cosa o un trabajo hecho de forma provisional, sin acabar del todo.
-b) Se dice de una explicación dada con argumentos poco fiables o contrastados.
Ejemplo: Su teoría sobre la influencia del mosquito anófeles en la guerra franco-prusiana es extravagante y está cogida con alfileres. 

*Estar como Juan y Manuela
-Se emplea para indicar que, en determinadas circunstancias, hacer un esfuerzo o intentar algo, es inútil, no sirve para nada y no lleva a ningún lado.

*Estar como pez en el agua
-Sentirse cómodo en un lugar o en una situación.

*Estar como una regadera - Estar como una cabra - Estar como un cencerro
-Se dice que una persona “está como una regadera” cuando se comporta de un modo algo loco o tiene un carácter extravagante.

No hay comentarios: