En el sistema ortográfico del
español, la letra q solo tiene uso como elemento integrante
del dígrafo qu para representar el fonema /k/ ante las
vocales e, i (queso [késo], quién [kién]).
Este mismo fonema se representa, en el resto de posiciones, con la letra c (canguro [kangúro],
corto [kórto], cuenta [kuénta], acné [akné], tictac [tikták]),
aunque en préstamos de otras lenguas también puede aparecer representado por la
letra k en cualquier posición (karaoke [karaoke], kilo
[kílo], koala [koála], kurdo [kúrdo], búnker
[búnker], anorak [anorak]).
Es, por lo tanto, ajeno a la
ortografía del español el empleo de la letra q como grafema
independiente, con valor fónico autónomo. Por ello, los préstamos de otras
lenguas, sean latinismos o extranjerismos, cuya grafía etimológica incluya
una q que por sí sola represente el fonema /k/, si se adaptan
al español, deben sustituir esa q por las grafías propias de
la ortografía española para representar dicho fonema. En aplicación de esta
norma, voces inglesas como quark o quasar, o
latinas como quorum o exequatur, deben
escribirse en español cuark, cuásar, cuórum y execuátur.
En caso de mantener las grafías etimológicas con q, estas voces han
de considerarse extranjerismos o latinismos crudos (no adaptados) y escribirse,
por ello, en cursiva y sin tilde.
Aunque en el ámbito de los
nombres propios (antropónimos y topónimos) es frecuente el uso de grafías
originarias no adaptadas o —si los nombres provienen de lenguas que emplean
otro alfabeto u otro sistema de escritura, como el árabe, el hebreo o el chino—
de transliteraciones de las grafías originarias al alfabeto latino, sin
adaptaciones ulteriores, en el caso de los topónimos mayores, como son los
nombres de países, es conveniente usar grafías plenamente adaptadas a la
ortografía del español. Por ello, aplicando la misma norma que para los nombres
comunes, se recomienda emplear con preferencia las grafías Catar e Irak para
los nombres de esos dos países árabes, mejor que Qatar e Iraq, transcripciones
de los originales árabes que presentan un uso de la q ajeno al
sistema ortográfico del español.
No hay comentarios:
Publicar un comentario